Artikel 1. Algemeen Article 1. General
- Deze voorwaarden zijn van toepassing op iedere aanbieding, offerte en overeenkomst tussen Jock's Glasatelier, hierna te noemen: “Gebruiker”, en een Wederpartij waarop Gebruiker deze voorwaarden van toepassing heeft verklaard, voor zover van deze voorwaarden niet door partijen uitdrukkelijk en schriftelijk is afgeweken. These conditions apply to every offer, tender and agreement between Jock's Glass Workshop, hereinafter referred to as "User", and one other party to which these User Terms applicable declared, if these conditions are not parties expressly and in writing.
- De onderhavige voorwaarden zijn eveneens van toepassing op overeenkomsten met Gebruiker, voor de uitvoering waarvan door Gebruiker derden dienen te worden betrokken. These conditions also apply to agreements with user, the execution of which by third parties should be involved user.
- Deze algemene voorwaarden zijn eveneens geschreven voor de medewerkers van Gebruiker en zijn directie. These general conditions are also written for the user and his management staff.
- De toepasselijkheid van eventuele inkoop of andere voorwaarden van de Wederpartij wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen. The applicability of any purchase or other conditions of the other party is explicitly rejected.
- Indien één of meerdere bepalingen in deze algemene voorwaarden op enig moment geheel of gedeeltelijk nietig zijn of vernietigd mochten worden, dan blijft het overigens in deze algemene voorwaarden bepaalde volledig van toepassing. If one or more provisions of these terms at any time wholly or partially void or should be destroyed, otherwise it will remain in these terms and conditions fully applicable. Gebruiker en de Wederpartij zullen alsdan in overleg treden teneinde nieuwe bepalingen ter vervanging van de nietige of vernietigde bepalingen overeen te komen, waarbij zoveel als mogelijk het doel en de strekking van de oorspronkelijke bepalingen in acht wordt genomen. User and then in the other party will discuss new rules to replace the invalid or unenforceable provisions to be agreed, taking as much as possible the purpose and intent of the original provisions are observed.
- Indien onduidelijkheid bestaat omtrent de uitleg van één of meerdere bepalingen van deze algemene voorwaarden, dan dient de uitleg plaats te vinden 'naar de geest' van deze bepalingen. If uncertainty exists as to the interpretation of one or more provisions of these terms, then the explanation should take place "in spirit" of those provisions.
- Indien zich tussen partijen een situatie voordoet die niet in deze algemene voorwaarden geregeld is, dan dient deze situatie te worden beoordeeld naar de geest van deze algemene voorwaarden. Should a situation arise between parties who are not regulated in these terms, then this situation must be assessed against the spirit of these general conditions.
- Indien Gebruiker niet steeds strikte naleving van deze voorwaarden verlangt, betekent dit niet dat de bepalingen daarvan niet van toepassing zijn, of dat Gebruiker in enigerlei mate het recht zou verliezen om in andere gevallen de stipte naleving van de bepalingen van deze voorwaarden te verlangen. If user does not always require strict compliance with these conditions, this does not mean that its provisions are not applicable, User or to any degree would lose the right in other cases the strict observance of the provisions of these conditions require.
Artikel 2 Offertes en aanbiedingen Article 2 Offers and Deals
- Alle offertes en aanbiedingen van Gebruiker zijn vrijblijvend, tenzij in de offerte een termijn voor aanvaarding is gesteld. All offers are without obligation of Licensee, unless the offer a deadline for acceptance is made. Een offerte of aanbieding vervalt indien het product waarop de offerte of de aanbieding betrekking heeft in de tussentijd niet meer beschikbaar is. A tender offer expires or if the product on which the offer or the offer relates, in the meantime no longer available.
- Gebruiker kan niet aan zijn offertes of aanbiedingen worden gehouden indien de Wederpartij redelijkerwijs kan begrijpen dat de offertes of aanbiedingen, dan wel een onderdeel daarvan, een kennelijke vergissing of verschrijving bevat. User can not be bids or offers will be taken if the other party reasonably understood that the bids or offers, or a part thereof, a manifest error or slip contains.
- De in een offerte of aanbieding vermelde prijzen zijn inclusief BTW en andere heffingen van overheidswege alsmede eventuele in het kader van de overeenkomst te maken kosten, daaronder begrepen reis- en verblijf-, verzend- en administratiekosten, tenzij anders aangegeven. The one bid or offer prices are inclusive of VAT and other government levies and any under the agreement to make, including travel and subsistence, postage and administration costs, unless otherwise indicated.
- Indien de aanvaarding (al dan niet op ondergeschikte punten) afwijkt van het in de offerte of de aanbieding opgenomen aanbod dan is Gebruiker daaraan niet gebonden. De overeenkomst komt dan niet overeenkomstig deze afwijkende aanvaarding tot stand, tenzij Gebruiker anders aangeeft. If the acceptance (or non-subordinate items) from the tender offer or the offer included then User shall not be bound. The agreement is not in accordance with said deviating acceptance, unless user indicates otherwise.
- Een samengestelde prijsopgave verplicht Gebruiker niet tot het verrichten van een gedeelte van de opdracht tegen een overeenkomstig deel van de opgegeven prijs. A compound quotation shall not oblige user to execute part of the assignment against a corresponding part of the specified price. Aanbiedingen of offertes gelden niet automatisch voor toekomstige orders. Offers and tenders shall not automatically apply to future orders.
Artikel 3 Contractsduur; leveringstermijnen, uitvoering en wijziging overeenkomst; prijsverhoging Article 3 Contract Duration, delivery schedules, performance and modification agreement; increase
- De overeenkomst tussen Gebruiker en de Wederpartij wordt aangegaan voor onbepaalde tijd, tenzij uit de aard van de overeenkomst anders voortvloeit of indien partijen uitdrukkelijk en schriftelijk anders overeenkomen. The agreement between User and the other party is for an indefinite period, unless the nature of the agreement dictates otherwise or if the parties expressly agree otherwise in writing.
- Is voor de voltooiing van bepaalde werkzaamheden of voor de levering van bepaalde zaken een termijn overeengekomen of opgegeven, dan is dit nimmer een fatale termijn. For the completion of certain activities or to supply some cases a period agreed or specified, it is never a deadline. Bij overschrijding van een termijn dient de Wederpartij Gebruiker derhalve schriftelijk in gebreke te stellen. Beyond a time, the other party a written notice of User default. Gebruiker dient daarbij een redelijke termijn te worden geboden om alsnog uitvoering te geven aan de overeenkomst. You must include a reasonable time be allowed to still implement the agreement.
- Gebruiker heeft het recht bepaalde werkzaamheden te laten verrichten door derden. User has the right to have certain work done by third parties.
- Gebruiker is gerechtigd de overeenkomst in verschillende fasen uit te voeren en het aldus uitgevoerde gedeelte afzonderlijk te factureren. User is entitled to contract to perform in different phases and thus executed portion separate invoice.
- Indien de overeenkomst in fasen wordt uitgevoerd kan Gebruiker de uitvoering van die onderdelen die tot een volgende fase behoren opschorten totdat de Wederpartij de resultaten van de daaraan voorafgaande fase schriftelijk heeft goedgekeurd. If the agreement is implemented in phases to user implementation of those parts belonging to a following stage until the other party to suspend the results of the preceding stage in writing.
- Indien Gebruiker gegevens behoeft van de Wederpartij voor de uitvoering van de overeenkomst, vangt de uitvoeringstermijn niet eerder aan dan nadat de Wederpartij deze juist en volledig aan Gebruiker ter beschikking heeft gesteld. If User requires information from the other party for implementation of the agreement, the performance period begins no earlier than after the other party is accurate and complete with user made available.
- Indien tijdens de uitvoering van de overeenkomst blijkt dat het voor een behoorlijke uitvoering daarvan noodzakelijk is om deze te wijzigen of aan te vullen, dan zullen partijen tijdig en in onderling overleg tot aanpassing van de overeenkomst overgaan. Indien de aard, omvang of inhoud van de overeenkomst, al dan niet op verzoek of aanwijzing van de Wederpartij, van de bevoegde instanties et cetera, wordt gewijzigd en de overeenkomst daardoor in kwalitatief en / of kwantitatief opzicht wordt gewijzigd, dan kan dit consequenties hebben voor hetgeen oorspronkelijk overeengekomen werd. If during the execution of the agreement shows that for a proper implementation is necessary to amend or supplement, then the parties will agree in time and adjusting to the agreement. If the nature, scope or content of the agreement, whether or not to request or appointment of the other party, the competent authorities et cetera, is amended and the agreement becomes qualitatively and / or quantitative terms are changed, could have implications for what was originally agreed. Daardoor kan het oorspronkelijk overeengekomen bedrag worden verhoogd of verlaagd. Gebruiker zal daarvan zoveel als mogelijk vooraf prijsopgaaf doen. This may initially agreed amount be increased or decreased. User will price them as much as possible before giving it. Door een wijziging van de overeenkomst kan de oorspronkelijk opgegeven termijn van uitvoering worden gewijzigd. By amending the agreement, the originally specified period of implementing change. De Wederpartij aanvaardt de mogelijkheid van wijziging van de overeenkomst, daaronder begrepen de wijziging in prijs en termijn van uitvoering. The other party accepts the possibility of amending the agreement, including the change in price and time of execution.
- Indien de overeenkomst wordt gewijzigd, daaronder begrepen een aanvulling, dan is Gebruiker gerechtigd om daaraan eerst uitvoering te geven nadat daarvoor akkoord is gegeven door de binnen Gebruiker bevoegde persoon en de Wederpartij akkoord is gegaan met de voor de uitvoering opgegeven prijs en andere voorwaarden, daaronder begrepen het alsdan te bepalen tijdstip waarop daaraan uitvoering gegeven zal worden. If the agreement is amended, including a supplement, then the user is entitled to first implement them after having been given by the agreement within the Other User competent person and has agreed to implement given the price and other conditions, including included the then determine when it will be implemented. Het niet of niet onmiddellijk uitvoeren van de gewijzigde overeenkomst levert evenmin wanprestatie van Gebruiker op en is voor de Wederpartij geen grond om de overeenkomst op te zeggen. Failure or delay implementation of the amended agreement provides for no default user and for the Other is no reason to terminate the agreement.
- Zonder daarmee in gebreke te komen, kan Gebruiker een verzoek tot wijziging van de overeenkomst weigeren, indien dit in kwalitatief en / of kwantitatief opzicht gevolg zou kunnen hebben bijvoorbeeld voor de in dat kader te verrichten werkzaamheden of te leveren zaken. Without it fails to input a user request to amend the agreement refuse to grant qualitatively and / or quantitatively, for example, could result in that context to perform work or to be delivered.
- Indien de Wederpartij in gebreke mocht komen in de deugdelijke nakoming van hetgeen waartoe hij jegens Gebruiker gehouden is, dan is de Wederpartij aansprakelijk voor alle schade (daaronder begrepen kosten) aan de zijde van Gebruiker daardoor direct of indirect ontstaan. If the other party in default should be in the proper fulfillment of what user account against which he is, then the other party liable for any damages (including costs) in support of the user thereby directly or indirectly created.
- Indien Gebruiker bij het sluiten van de overeenkomst een bepaalde prijs overeenkomt, dan is Gebruiker onder navolgende omstandigheden niettemin gerechtigd tot verhoging van de prijs, ook wanneer de prijs oorspronkelijk niet onder voorbehoud is opgegeven. If at the conclusion of the contract a price match, user is under following circumstances nevertheless entitled to increase the price, even if the initial price was not given subject to approval.
- Indien de prijsstijging het is gevolg van een wijziging van de overeenkomst; - If the price is the result of an amendment to the agreement;
- indien de prijsverhoging voortvloeit uit een aan Gebruiker toekomende bevoegdheid of een op Gebruiker rustende verplichting ingevolge de wet; if the increase results from a user to authority delegated to a user or obligation under the law;
- In andere gevallen, dit met dien verstande dat de Wederpartij die niet handelt in de uitoefening van een beroep of bedrijf, gerechtigd is de overeenkomst door een schriftelijke verklaring te ontbinden indien de prijsstijging meer bedraagt dan 10% en plaatsvindt binnen drie maanden na het sluiten van de overeenkomst, tenzij Gebruiker alsdan alsnog bereid is om de overeenkomst op basis van het oorspronkelijk overeengekomene uit te voeren, of indien bedongen is dat de aflevering langer dan drie maanden na de koop zal plaatsvinden. In other cases, provided that the other party not acting in the exercise of a profession or business, is entitled to a contract by written notice if the increase exceeds 10% and occurs within three months after the conclusion of the contract, unless User then still willing to contract on the basis of the originally agreed to perform, or if stipulated that the episode more than three months after the sale will take place.
Artikel 4 Opschorting, ontbinding en tussentijdse opzegging van de overeenkomst Article 4 Suspension, dissolution and termination of the interim agreement
- Gebruiker is bevoegd de nakoming van de verplichtingen op te schorten of de overeenkomst terstond en met directe ingang te ontbinden, indien: User is responsible fulfillment of the obligations to suspend or delay the agreement with immediate effect and to dissolve, if:
- de Wederpartij de verplichtingen uit de overeenkomst niet, niet volledig of niet tijdig nakomt; the other party's obligations under the agreement does not, not fully or timely comply;
- na het sluiten van de overeenkomst Gebruiker ter kennis gekomen omstandigheden goede grond geven te vrezen dat de Wederpartij de verplichtingen niet zal nakomen; after the conclusion of the contract user learns of circumstances giving good ground to fear that the other party will not fulfill the obligations;
- de Wederpartij bij het sluiten van de overeenkomst verzocht is om zekerheid te stellen voor de voldoening van zijn verplichtingen uit de overeenkomst en deze zekerheid uitblijft of onvoldoende is; the Other Party at the conclusion of the agreement was requested to provide security for the payment of its obligations under the agreement and this security is not provided or insufficient;
- Indien door de vertraging aan de zijde van de Wederpartij niet langer van Gebruiker kan worden gevergd dat hij de overeenkomst tegen de oorspronkelijk overeengekomen condities zal nakomen, is Gebruiker gerechtigd de overeenkomst te ontbinden. If the delay on the part of the Other User can no longer be required that it shall at the originally agreed terms will fulfill user is entitled to terminate the agreement.
- indien zich omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat nakoming van de overeenkomst onmogelijk of ongewijzigde instandhouding van de overeenkomst in redelijkheid niet van Gebruiker kan worden gevergd. if circumstances arise of such a nature that fulfillment of the contract impossible or unaltered maintenance of the User Agreement can not reasonably be required.
- Indien de ontbinding aan de Wederpartij toerekenbaar is, is Gebruiker gerechtigd tot vergoeding van de schade, daaronder begrepen de kosten, daardoor direct en indirect ontstaan. If the dissolution is attributable to the Other, User is entitled to compensation for damages, including costs, thereby directly and indirectly created.
- Indien de overeenkomst wordt ontbonden zijn de vorderingen van Gebruiker op de Wederpartij onmiddellijk opeisbaar. If the agreement is dissolved, the claims of the other party immediately due to User. Indien Gebruiker de nakoming van de verplichtingen opschort, behoudt hij zijn aanspraken uit de wet en overeenkomst. If the user suspends fulfillment of the obligations, he retains his rights under the law and agreement.
- Indien Gebruiker op de gronden als genoemd in dit artikel tot opschorting of ontbinding overgaat, is hij uit dien hoofde op generlei wijze gehouden tot vergoeding van schade en kosten daardoor op enigerlei wijze ontstaan of schadeloosstelling, terwijl de Wederpartij, uit hoofde van wanprestatie, wél tot schadevergoeding of schadeloosstelling is verplicht. If user on the grounds mentioned in this article to suspend or dissolve them, for that reason he is in no way liable for damages and costs incurred in any way or compensation, while the other party, by virtue of default, up to damages or compensation is required.
- Indien de overeenkomst tussentijds wordt opgezegd door Gebruiker, zal Gebruiker in overleg met de Wederpartij zorgdragen voor overdracht van nog te verrichten werkzaamheden aan derden. Dit tenzij de opzegging aan de Wederpartij toerekenbaar is. If the agreement is terminated by User, User will in consultation with the other party arrange for transfer of work still to be done to others. This unless the cancellation is attributable to the Other. Tenzij het tussentijds eindigen aan Gebruiker is toe te rekenen, worden de kosten voor overdracht aan de Wederpartij in rekening gebracht. Unless the interim to end user is to count the cost for transmission to the other party in charge. Gebruiker zal de Wederpartij zoveel als mogelijk vooraf inlichten ter zake van de omvang van deze kosten. User the Other Party as much advance notice as possible concerning the magnitude of these costs. De Wederpartij is gehouden deze kosten binnen de daarvoor door Gebruiker genoemde termijn te voldoen, tenzij Gebruiker anders aangeeft. The Other Party shall pay such costs within the period specified by the user to comply, unless user indicates otherwise.
- In geval van liquidatie, van (aanvrage van) surséance van betaling of faillissement, van beslaglegging - indien en voor zover het beslag niet binnen drie maanden is opgeheven - ten laste van de Wederpartij, van schuldsanering of een andere omstandigheid waardoor de Wederpartij niet langer vrijelijk over zijn vermogen kan beschikken, staat het Gebruiker vrij om de overeenkomst terstond en met directe ingang op te zeggen danwel de order of overeenkomst te annuleren, zonder enige verplichting zijnerzijds tot betaling van enige schadevergoeding of schadeloosstelling. In the event of liquidation, (application of) receivership or bankruptcy, of seizure - when and where the seizure is not lifted within three months - at the expense of the Other, of a debt or other circumstance which the other party no longer freely about his ability to dispose of it is free to the User Agreement forthwith and with immediate effect, to say Be it the order or agreement to cancel, without any obligation to pay any damages or compensation. De vorderingen van Gebruiker op de Wederpartij zijn in dat geval onmiddellijk opeisbaar. The progress on the Other Hand in this case due immediately.
- Indien de Wederpartij een geplaatste order geheel of gedeeltelijk annuleert, dan zullen de daarvoor bestelde of gereedgemaakte zaken, vermeerderd met de eventuele aan- afvoer- en afleveringskosten daarvan en de voor de uitvoering van de overeenkomst gereserveerde arbeidstijd, integraal aan de Wederpartij in rekening worden gebracht. If the other party placed an order in whole or in part, cancel, then the appropriate ordered or ready-made business, plus any-to-drain and delivery costs and the implementation of the agreement reserved working, integral to the other party charged .
Artikel 5 Overmacht Article 5 Force Majeure
- Gebruiker is niet gehouden tot het nakomen van enige verplichting jegens de Wederpartij indien hij daartoe gehinderd wordt als gevolg van een omstandigheid die niet is te wijten aan schuld, en noch krachtens de wet, een rechtshandeling of in het verkeer geldende opvattingen voor zijn rekening komt. User is not obliged to fulfill any obligation towards the other party if it so hampered as a result of a circumstance that is not due to negligence, and by virtue of law, a legal act or generally accepted in his practice.
- Onder overmacht wordt in deze algemene voorwaarden verstaan, naast hetgeen daaromtrent in de wet en jurisprudentie wordt begrepen, alle van buitenkomende oorzaken, voorzien of niet-voorzien, waarop Gebruiker geen invloed kan uitoefenen, doch waardoor Gebruiker niet in staat is zijn verplichtingen na te komen. Gebruiker heeft ook het recht zich op overmacht te beroepen indien de omstandigheid die (verdere) nakoming van de overeenkomst verhindert, intreedt nadat Gebruiker zijn verbintenis had moeten nakomen. Force majeure is in these terms and conditions, in addition to its connotations in the law and jurisprudence, all external causes, foreseen or unforeseen, that user can not influence but which prevents user is unable to meet its obligations . User also has the right to invoke force majeure if the circumstance rendering (further) fulfillment of the contract impossible, commences after the user should have fulfilled his obligation.
- Gebruiker kan gedurende de periode dat de overmacht voortduurt de verplichtingen uit de overeenkomst opschorten. User can during the period of force majeure to suspend obligations under the agreement. Indien deze periode langer duurt dan twee maanden, dan is ieder der partijen gerechtigd de overeenkomst te ontbinden, zonder verplichting tot vergoeding van schade aan de andere partij. If this period lasts longer than two months, then each party is entitled to terminate the agreement without any obligation to pay compensation to the other party.
- Indien Gebruiker ten tijde van het intreden van overmacht zijn verplichtingen uit de overeenkomst inmiddels gedeeltelijk is nagekomen of deze zal kunnen nakomen, en aan het nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte zelfstandige waarde toekomt, is Gebruiker gerechtigd om het reeds nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte separaat te factureren. If the User at the time of the occurrence of force majeure its obligations under the agreement has already partially fulfilled or will be able to fulfill, and to fulfill or to be some independent value, User is entitled to the already fulfilled or to be part separately to invoice. De Wederpartij is gehouden deze factuur te voldoen als ware er sprake van een afzonderlijke overeenkomst. The Other Party shall pay such invoice as if there were a separate agreement.
Artikel 6 Betaling en incassokosten Article 6 Payment and collection costs
- Betaling dient steeds te geschieden binnen 14 dagen na factuurdatum, op een door Gebruiker aan te geven wijze in de valuta waarin is gefactureerd, tenzij schriftelijk anders door Gebruiker aangegeven. Payment should always be made within 14 days after invoice date, to a user to indicate in the currency of the invoice, unless otherwise specified by the user. Gebruiker is gerechtigd om periodiek te factureren. User is entitled to periodic billing.
- Indien de Wederpartij in gebreke blijft in de tijdige betaling van een factuur, dan is de Wederpartij van rechtswege in verzuim. If the other party fails to timely pay an invoice, then the other party is legally in default. De Wederpartij is alsdan een rente verschuldigd. In het geval van consumentenkoop is de rente gelijk aan de wettelijke rente. The other party then has an interest. In the case of a consumer's interest at the statutory rate. In andere gevallen is de Wederpartij een rente verschuldigd van 1% per maand, tenzij de wettelijke rente hoger is, in welk geval de wettelijke rente verschuldigd is. In other cases the other party an interest of 1% per month, unless the statutory interest rate is higher, in which case the statutory interest. De rente over het opeisbare bedrag zal worden berekend vanaf het moment dat de Wederpartij in verzuim is tot het moment van voldoening van het volledig verschuldigde bedrag. The interest on the due amount will be calculated from the time that the other party in default until the moment of payment of the full amount owed.
- Gebruiker heeft het recht de door Wederpartij gedane betalingen te laten strekken in de eerste plaats in mindering van de kosten, vervolgens in mindering van de opengevallen rente en tenslotte in mindering van de hoofdsom en de lopende rente. User has the right by the other party payments made to stretch in the first place to reduce the costs, subsequently to reduce the interest still due and finally to reduce the principal and accrued interest.
- Gebruiker kan, zonder daardoor in verzuim te komen, een aanbod tot betaling weigeren, indien de Wederpartij een andere volgorde voor de toerekening van de betaling aanwijst. User can, without being in default, to refuse an offer of payment, if the Other a different order for the allocation of the designated payment. Gebruiker kan volledige aflossing van de hoofdsom weigeren, indien daarbij niet eveneens de opengevallen en lopende rente en incassokosten worden voldaan. User can refuse full payment of the principal, if this does not include the vacant and accrued interest and collection costs are paid.
- Bezwaren tegen de hoogte van een factuur schorten de betalingsverplichting niet op. Objections to the height of a bill to suspend the payment obligation.
- Indien de Wederpartij in gebreke of in verzuim is in de (tijdige) nakoming van zijn verplichtingen, dan komen alle redelijke kosten ter verkrijging van voldoening buiten rechte voor rekening van de Wederpartij. If the other party in default or omission in the (timely) performance of its obligations, all reasonable costs incurred in obtaining settlement out of court on behalf of the Other. De buitengerechtelijke kosten worden berekend op basis van hetgeen op dat moment in de Nederlandse incassopraktijk gebruikelijk is, momenteel de berekeningsmethode volgens Rapport Voorwerk II. The extra costs are calculated according to what is currently in the Dutch collection is usual practice, the current calculation method II report. Indien Gebruiker echter hogere kosten ter incasso heeft gemaakt die redelijkerwijs noodzakelijk waren, komen de werkelijk gemaakte kosten voor vergoeding in aanmerking. If User have higher collection costs have been reasonably were necessary, the actual costs recoverable. De eventuele gemaakte gerechtelijke en executiekosten zullen eveneens op de Wederpartij worden verhaald. Any judicial and execution costs will also be recovered from the other party. De Wederpartij is over de verschuldigde incassokosten eveneens rente verschuldigd. The other party is due on collection costs also interest.
Artikel 7 Eigendomsvoorbehoud Article 7 Retention
- Alle door Gebruiker in het kader van de overeenkomst geleverde zaken blijven eigendom van Gebruiker totdat de Wederpartij alle verplichtingen uit de met Gebruiker gesloten overeenkomst(en) deugdelijk is nagekomen. All under the User Agreement delivered remain property of the Other User until all obligations under the agreement with User (s) properly fulfilled.
- Door Gebruiker geleverde zaken, die ingevolge lid 1. User-supplied goods, made pursuant to paragraph 1. onder het eigendomsvoorbehoud vallen, mogen niet worden doorverkocht en mogen nimmer als betaalmiddel worden gebruikt. De Wederpartij is niet bevoegd om de onder het eigendomsvoorbehoud vallende zaken te verpanden of op enige andere wijze te bezwaren. under reservation of property may not be resold and must never be used as currency. The other party is not entitled to under the retention falling to pledge or otherwise encumber.
- De Wederpartij dient steeds al hetgeen te doen dat redelijkerwijs van hem verwacht mag worden om de eigendomsrechten van Gebruiker veilig te stellen. The Other Party must continue to do everything reasonably expected of him may be the property of user secure.
- Indien derden beslag leggen op de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken danwel rechten daarop willen vestigen of doen gelden, dan is de Wederpartij verplicht om Gebruiker daarvan onmiddellijk op de hoogte te stellen. If third parties seize the goods delivered under reservation Be it right to them to establish or exercise, then the other party is required to User shall immediately notify.
- De Wederpartij verplicht zich om de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken te verzekeren en verzekerd te houden tegen brand, ontploffings- en waterschade alsmede tegen diefstal en de polis van deze verzekering op eerste verzoek aan Gebruiker ter inzage te geven. The other party agrees to the goods delivered under retention to insure and keep insured against fire, explosion and water as well as theft and the policy of this insurance on first request to user for inspection. Bij een eventuele uitkering van de verzekering is Gebruiker gerechtigd tot deze penningen. In one possible benefit of the policy is entitled to this user tokens. Voorzoveel als nodig verbindt de Wederpartij zich er jegens Gebruiker bij voorbaat toe om zijn medewerking te verlenen aan al hetgeen dat in dat kader nodig of wenselijk mocht (blijken) te zijn. Insofar as necessary, other party commits itself towards the user in advance to order to cooperate with everything that is necessary or desirable in this context might (appear) to be.
- Voor het geval Gebruiker zijn in dit artikel aangeduide eigendomsrechten wil uitoefenen, geeft de Wederpartij bij voorbaat onvoorwaardelijke en niet herroepelijke toestemming aan Gebruiker en door Gebruiker aan te wijzen derden om al die plaatsen te betreden waar de eigendommen van Gebruiker zich bevinden en die zaken terug te nemen. For the user case in the present article wishes to exercise property rights, the Other Party in advance unconditional and irrevocable permission to user and user to designate third parties to enter all those places where the property's location and back to business take.
Artikel 8 Garanties, onderzoek en reclames Article 8 guarantees, research and advertising
- De door Gebruiker te leveren zaken voldoen aan de gebruikelijke eisen en normen die daaraan op het moment van levering redelijkerwijs gesteld kunnen worden en waarvoor zij bij normaal gebruik in Nederland zijn bestemd. The user to be delivered to meet the usual requirements and standards that at the time of delivery can be made reasonably and in which they normally use in the Netherlands are intended. De in dit artikel genoemde garantie is van toepassing op zaken die bestemd zijn voor het gebruik binnen Nederland. The guarantee mentioned in this article shall apply to cases intended for use in Netherlands. Bij gebruik buiten Nederland dient de Wederpartij zelf te verifiëren of het gebruik daarvan geschikt is voor het gebruik aldaar en of deze voldoen aan de voorwaarden die daaraan gesteld worden. Gebruiker kan in dat geval andere garantie- en overige voorwaarden stellen ter zake van de te leveren zaken of uit te voeren werkzaamheden. When used outside the Netherlands, the other party itself to verify its use is suitable for use there and whether they meet the conditions on which they are made. User may then other guarantees and other conditions in respect of the supply business or activity to be undertaken.
- De in lid 1 van dit artikel genoemde garantie geldt voor een periode van 6 maanden na levering, tenzij uit de aard van het geleverde anders voortvloeit of partijen anders zijn overeengekomen. In paragraph 1 of this Article shall guarantee for a period of 6 months after delivery, unless the nature of the provided otherwise or the parties agree otherwise. Indien de door Gebruiker verstrekte garantie een zaak betreft die door een derde werd geproduceerd, dan is de garantie beperkt tot die, die door de producent van de zaak ervoor wordt verstrekt, tenzij anders wordt vermeld. If the user provided a guarantee case which was produced by one third, then the guarantee is limited to those which the manufacturer of the case shall be provided, unless otherwise indicated. Na verloop van de garantietermijn zullen alle kosten voor herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en voorrijdkosten, aan de Wederpartij in rekening gebracht worden. After the guarantee period, all costs for repair or replacement, including administration, postage and costs for driving, the other party to be charged.
- Iedere vorm van garantie komt te vervallen indien een gebrek is ontstaan als gevolg van of voortvloeit uit onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik daarvan of gebruik na de houdbaarheidsdatum, onjuiste opslag of onderhoud daaraan door de Wederpartij en / of door derden wanneer, zonder schriftelijke toestemming van Gebruiker, de Wederpartij of derden aan de zaak wijzigingen hebben aangebracht danwel hebben getracht aan te brengen, daaraan andere zaken werden bevestigd die daaraan niet bevestigd dienen te worden of indien deze werden ver- of bewerkt op een andere dan de voorgeschreven wijze. Any kind of guarantee will not apply if a defect is the result of or arising from improper or inappropriate use or use after the expiry date, improper storage or maintenance by the other party and / or third party when, without written permission from User, the other party or parties to the case have made changes or have tried to bring them other confirmed cases were not confirmed it should be or where they were processed or modified in a manner other than prescribed. De Wederpartij komt evenmin aanspraak op garantie toe indien het gebrek is ontstaan door of het gevolg is van omstandigheden waar Gebruiker geen invloed op kan uitoefenen, daaronder begrepen weersomstandigheden (zoals bijvoorbeeld doch niet uitsluitend, extreme regenval of temperaturen) et cetera. The other party is not entitled to warranty if the defect is caused by or arising from circumstances where users can exercise no influence, including weather conditions (such as but not limited to, extreme temperatures or rainfall) et cetera.
- De Wederpartij is gehouden het geleverde te (doen) onderzoeken, onmiddellijk op het moment dat de zaken hem ter beschikking worden gesteld respectievelijk de desbetreffende werkzaamheden zijn uitgevoerd. The other party is delivered to the account (do) investigate immediately when things are made available to him or the relevant activities are performed. Daarbij behoort de Wederpartij te onderzoeken of kwaliteit en/of kwantiteit van het geleverde overeenstemt met hetgeen is overeengekomen en voldoet aan de eisen die partijen dienaangaande zijn overeengekomen. This is the other party to examine whether the quality and / or quantity of the delivered corresponds with what was agreed and meets the requirements of the parties thereto have agreed. Eventuele gebreken dienen binnen twee maanden na ontdekking schriftelijk aan Gebruiker te worden gemeld. Any defects must within two months after discovery to be reported in writing to Licensee. De melding dient een zo gedetailleerd mogelijke omschrijving van het gebrek te bevatten, zodat Gebruiker in staat is adequaat te reageren. The notification must give as detailed description of the defect, so that user is able to respond adequately. De Wederpartij dient Gebruiker in de gelegenheid te stellen een klacht te (doen) onderzoeken. The Other Party must user the opportunity to make a complaint to (do) research.
- Indien de Wederpartij tijdig reclameert, schort dit zijn betalingsverplichting niet op. If the other party on time, it suspended its payment obligation. De Wederpartij blijft in dat geval ook gehouden tot afname en betaling van de overigens bestelde zaken, tenzij daaraan geen zelfstandige waarde toekomt. The other party in that case also remains obliged to accept and pay for the otherwise ordered, except where it no independent value.
- Indien van een gebrek later melding wordt gemaakt, dan komt de Wederpartij geen recht meer toe op herstel, vervanging of schadeloosstelling, tenzij uit de aard van de zaak of de overige omstandigheden van het geval een langere termijn voortvloeit. If a defect notification is made, then the other party no longer entitled to repair, replacement or compensation, unless the nature of the case or the other circumstances of the case a long-term results.
- Indien vaststaat dat een zaak gebrekkig is en dienaangaande tijdig is gereclameerd, dan zal Gebruiker de gebrekkige zaak binnen redelijke termijn na retourontvangst daarvan danwel, indien retournering redelijkerwijze niet mogelijk is, schriftelijke kennisgeving ter zake van het gebrek door de Wederpartij, ter keuze van Gebruiker, vervangen of zorgdragen voor herstel daarvan danwel vervangende vergoeding daarvoor aan de Wederpartij voldoen. If it is a matter that is defective and is expected to discover this in time, then the poor user, within a reasonable time after receipt thereof, or return, if return is not reasonably possible, written notice concerning the failure by the other party, at the option of User, see to the repair or replacement thereof, or substitute compensation therefor to meet the other party. In geval van vervanging is de Wederpartij gehouden om de vervangen zaak aan Gebruiker te retourneren en de eigendom daarover aan Gebruiker te verschaffen, tenzij Gebruiker anders aangeeft. In case of replacement, the other party held the replaced good to user and to return the ownership of it to user, unless user indicates otherwise.
- Indien komt vast te staan dat een klacht ongegrond is, dan komen de kosten daardoor ontstaan, daaronder begrepen de onderzoekskosten, aan de zijde van Gebruiker daardoor gevallen, integraal voor rekening van de Wederpartij. If it transpires that a complaint is unfounded, then the costs incurred thereby, including the research costs, in support of user cases therefore, for the account of the Other.
Artikel 9 Aansprakelijkheid Article 9 Liability
- Indien Gebruiker aansprakelijk mocht zijn, dan is deze aansprakelijkheid beperkt tot hetgeen in deze bepaling is geregeld. If User liable, then this liability is limited to the stipulations is regulated.
- Gebruiker is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, ontstaan doordat Gebruiker is uitgegaan van door of namens de Wederpartij verstrekte onjuiste en / of onvolledige gegevens. User shall not be liable for damage of whatever nature, created by user is assumed by or on behalf of the other party provided inaccurate and / or incomplete data.
- Gebruiker is uitsluitend aansprakelijk voor directe schade. User is solely liable for direct damage.
- Onder directe schade wordt uitsluitend verstaan: Direct Collection charges:
- de redelijke kosten ter vaststelling van de oorzaak en de omvang van de schade, voor zover de vaststelling betrekking heeft op schade in de zin van deze voorwaarden; the reasonable cost to determine the cause and extent of the damage, where the establishment relates to damage under these conditions;
- de eventuele redelijke kosten gemaakt om de gebrekkige prestatie van Gebruiker aan de overeenkomst te laten beantwoorden, voor zoveel deze aan Gebruiker toegerekend kunnen worden; any reasonable expenses incurred in the poor performance of the user to conform to the Agreement, for many this can be attributed to user;
- redelijke kosten, gemaakt ter voorkoming of beperking van schade, voor zover de Wederpartij aantoont dat deze kosten hebben geleid tot beperking van directe schade als bedoeld in deze algemene voorwaarden. reasonable expenses incurred to prevent or minimize damage, if the other party proves that these costs have led to reduction of direct damages as provided in these terms.
- Gebruiker is nimmer aansprakelijk voor indirecte schade, daaronder begrepen gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen en schade door bedrijfs- of andersoortige stagnatie. In het geval van consumentenkoop strekt deze beperking niet verder dan die, die is toegestaan ingevolge artikel 7:24 lid 2 BW. User is never liable for indirect damages, including consequential damages, lost profits, lost savings and damage or other business stagnation. In the case of a consumer extends no further than this limit, which is permitted under paragraph 2 of Article 7:24 BW .
- Indien Gebruiker aansprakelijk mocht zijn voor enigerlei schade, dan is de aansprakelijkheid van Gebruiker beperkt tot maximaal driemaal de factuurwaarde van de order, althans tot dat gedeelte van de order waarop de aansprakelijkheid betrekking heeft. If user should be liable for any damages, then the liability shall be limited to a maximum of three times the invoice value of the order, at least for that portion of the order to which the liability relates.
- De aansprakelijkheid van Gebruiker is in ieder geval steeds beperkt tot het bedrag der uitkering van zijn verzekeraar in voorkomend geval. The User's liability in any case always be limited to the amount of the benefit of its insurer where appropriate.
8. De in dit artikel opgenomen beperkingen van de aansprakelijkheid gelden niet indien de schade te wijten is aan opzet of grove schuld van Gebruiker of zijn leidinggevende ondergeschikten. 8. In this article are the limitations of liability do not apply if the damage is due to intent or gross negligence of User or his senior subordinates.
Artikel 10 Verjaringstermijn Article 10 Limitation period
- In afwijking van de wettelijke verjaringstermijnen, bedraagt de verjaringstermijn van alle vorderingen en verweren jegens Gebruiker en de door Gebruiker bij de uitvoering van een overeenkomst betrokken derden, één jaar. Notwithstanding the statutory limitation periods, the limitation period for all claims and defenses against user and the user in the execution of a contract parties involved, one years.
- Het bepaalde in lid 1 is niet van toepassing op rechtsvorderingen en verweren die zijn gegrond op feiten die de stelling zouden rechtvaardigen dat de afgeleverde zaak niet aan de overeenkomst zou beantwoorden. The provisions of paragraph 1 shall not apply to legal claims and defenses that are based on facts that would justify the assertion that the goods delivered to the agreement would not answer. Dergelijke vorderingen en verweren verjaren door verloop van twee jaar nadat de Wederpartij Gebruiker van zodanige non-conformiteit in kennis heeft gesteld. Such claims and barred by lapse of two years after the Other Hand of such non-compliance has informed.
Artikel 11 Risico-overgang Article 11 Transfer of Risk
- Het risico van verlies, beschadiging of waardevermindering gaat op de Wederpartij over op het moment waarop zaken in de macht van de Wederpartij worden gebracht. The risk of loss, damage or loss to the other party goes on at the moment in the affairs of the other party might be.
Artikel 12 Vrijwaring Article 12 Indemnification
- De Wederpartij vrijwaart Gebruiker voor eventuele aanspraken van derden, die in verband met de uitvoering van de overeenkomst schade lijden en waarvan de oorzaak aan andere dan aan Gebruiker toerekenbaar is. The Other Party indemnifies User for any claims by third parties in connection with the execution of the contract and which cause injury to other than attributable to user.
- Indien Gebruiker uit dien hoofde door derden mocht worden aangesproken, dan is de Wederpartij gehouden Gebruiker zowel buiten als in rechte bij te staan en onverwijld al hetgeen te doen dat van hem in dat geval verwacht mag worden. If user on that basis by third parties should be addressed, then the Other Hand held both outside and law to assist and immediately what to do to him in that case be expected. Mocht de Wederpartij in gebreke blijven in het nemen van adequate maatregelen, dan is Gebruiker, zonder ingebrekestelling, gerechtigd zelf daartoe over te gaan. If the other party in default in taking appropriate measures, then User, without notice, entitled himself doing so. Alle kosten en schade aan de zijde van Gebruiker en derden daardoor ontstaan, komen integraal voor rekening en risico van de Wederpartij. All costs and damages on the part of User and third parties are created, are for the account and risk of the other party.
Artikel 13 Intellectuele eigendom Article 13 Intellectual Property
- Gebruiker behoudt zich de rechten en bevoegdheden voor die hem toekomen op grond van de Auteurswet en andere intellectuele wet- en regelgeving. User reserves the rights and responsibilities for which he is entitled under the Copyright and other intellectual laws and regulations. Gebruiker heeft het recht de door de uitvoering van een overeenkomst aan zijn zijde toegenomen kennis ook voor andere doeleinden te gebruiken, voorzover hierbij geen strikt vertrouwelijke informatie van de Wederpartij ter kennis van derden wordt gebracht. User has the right by the execution of a contract to his side increased knowledge for other purposes, so long as no confidential information from the other party strictly to the notice of third parties.
Artikel 14 Toepasselijk recht en geschillen Article 14 Applicable law and disputes
- Op alle rechtsbetrekkingen waarbij Gebruiker partij is, is uitsluitend het Nederlands recht van toepassing, ook indien aan een verbintenis geheel of gedeeltelijk in het buitenland uitvoering wordt gegeven of indien de bij de rechtsbetrekking betrokken partij aldaar woonplaats heeft. The legal relationship where User is a party, only Dutch law, even if an undertaking in whole or in part abroad is implemented or if the legal relationship with the party there domiciled. De toepasselijkheid van het Weens Koopverdrag wordt uitgesloten. The applicability of the Vienna Sales Convention is excluded.
- Partijen zullen eerst een beroep op de rechter doen nadat zij zich tot het uiterste hebben ingespannen een geschil in onderling overleg te beslechten. The parties will first appeal to the courts after they went to great efforts have a dispute by mutual agreement to settle.